La Coalition française pour la diversité culturelle renouvelle ses instances
dirigeantes
La Coalition française pour la diversité culturelle, réunie en Assemblée générale le 13 décembre 2006, a renouvelé son Conseil d’administration. Pascal Rogard (SACD), Bernard Miyet (SACEM) et Michel Gautherin (SFA-CGT) ont été respectivement reconduits aux fonctions de Président, Vice-Président et Trésorier de l’ADRIC, association créée par la Coalition française pour la diversité culturelle.
L’Assemblée générale de la Coalition a adopté un plan d’actions pour l’année 2007, qui sera notamment consacrée à la poursuite de la campagne de ratification de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. S’il est désormais acquis que les 30 ratifications nécessaires à l’entrée en vigueur de la Convention seront atteintes avant le 30 juin 2007, il est nécessaire qu’un plus grand nombre de pays appartenant à toutes les régions du Monde ratifient la Convention afin que celle-ci prenne tout son effet.
La Coalition française pour la diversité culturelle s’est également félicitée de l’initiative du Commissaire Figel, Commissaire européen en charge de l’éducation et de la culture d’organiser une cérémonie le 19 décembre 2006, pour célébrer la diversité culturelle et notamment la ratification de la Convention UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. (pd 15/12/2006)
Doris Leuthard in den USA
Bundesrätin Doris Leuthard hat im Rahmen ihrer USA-Reise die
US-Handelsdelegierte Susan Schwab getroffen. Leuthard wolle lieber langsam und
sorgfältig verhandeln und sich nicht vom Fast-Track-Termin drängen lassen. Es
wurden – wie die NZZ berichtet – auch »jene Themen angesprochen, welche im
Rahmen des neuen bilateralen Kooperationsforums für Handel und Investitionen vertieft behandelt werden sollen. Es handelt sich dabei um
den elektronischen Handel und um den Schutz geistigen Eigentums. Im Landwirtschaftsbereich habe man diskutiert, wie sektorielle Vereinbarungen getroffen werden könnten«.
Core Issues for the Protection of Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions
A key committee of the World Intellectual Property Organization (WIPO), meeting
in Geneva from November 30 to December 8, 2006, agreed upon a new approach to their work on intellectual property and traditional knowledge (TK) and
traditional cultural expressions (TCEs) (also termed 'expressions of folklore').
Cf. http://www.wipo.int/tk/fr/
Neue Funktionen im Seco
Der Bundesrat hat Serge Gaillard zum Leiter der Direktion für Arbeit im
Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) ernannt. Serge Gaillard wird sein Amt
per 1. Februar 2007 antreten; sein Vorgänger, Jean-Luc Nordmann, wird dann in
Pension gehen. Gleichzeitig hat die Regierung Botschafter Eric Scheidegger,
Leiter der Direktion für Standortförderung des SECO, zum Stellvertreter von
Staatssekretär Jean-Daniel Gerber in der Direktion des SECO ab 1. Februar 2007
ernannt.
Marie-Gabrielle Ineichen-Fleisch, heute Leiterin des Ressorts WTO, wird per 1. April 2007 Mitglied der Geschäftsleitung des
SECO. In dieser Funktion ist sie verantwortlich für den Welthandel (WTO, EFTA,
OECD) und erhält den Titel einer Botschafterin. Sie tritt die Nachfolge von Botschafter Luzius Wasescha an, der kürzlich zum Leiter der Schweizer Mission bei der WTO und der EFTA in Genf ernannt
wurde.
Italian Government approves ratification of the Unesco Treaty
On Friday 10 of November 2006, Italian Government chaired by the former
President of the European Commission, Romano Prodi, has approved the proposal of
law of ratification of the UNESCO Treaty on Cultural Diversity. Already on
Tuesday 14 the proposal of ratification will be submitted for discussion to the
Cultural Commission of the Low Chamber of the Italian Parliament for approval.
Cf. press release...
comedia und AdS erfreut über Entscheid der WAK-N zu Buchpreisen
Erfreut haben die Mediengewerkschaft comedia und der Verband der Autorinnen
und Autoren der Schweiz (AdS) vom Entscheid der Kommission für Wirtschaft und
Abgaben (WAK) des Nationalrates zur Regulierung der Buchpreise Kenntnis genommen.
Mit 14 zu 9 Stimmen hat die Kommission beschlossen, die Arbeit an der
Parlamentarischen Initiative Maitre weiterzuführen und eine Gesetzesvorlage zur
Regulierung der Buchpreise in der Schweiz zu erarbeiten. Mehr...
(1.11.06)
India ratifies the Convention
The Government decided (27/10/2006) to ratify the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, under which international assistance could be obtained to protect and promote cultural
diversity. India would contribute to the Fund for the Convention at the rate of one per cent of its contribution to the UNESCO budget
annually, but will not recognise the conciliation procedure as envisaged in Article 25 of the Convention.
More...
Deutscher Kabinettsbeschluss zur Konvention Kulturelle Vielfalt
Das Bundeskabinett hat am 27.09.2006 den Gesetzesentwurf zur Umsetzung der UNESCO-Konvention zum Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen
verabschiedet. Nun muss sich der Deutsche Bundestag mit dem Gesetzeswerk
befassen.
Kulturstaatsminister Bernd Neumann begrüßte diese Entscheidung: «Der Bund unterstreicht mit der Verabschiedung im Kabinett den hohen Stellenwert der Kultur und schützt die weltweite Vielfalt der
Kulturen. Die Konvention hat
... eine hohe Bedeutung für die kulturelle Identität und das Selbstverständnis der Bürger.
Die Konvention stärkt den Kulturbereich und sichert beispielsweise die Filmförderung in
Deutschland, wie auch den gebührenfinanzierten öffentlich-rechtlichen Rundfunk. Der kulturelle Charakter der Medien wird nachhaltig
betont. Wichtig ist jetzt, dass auch die Europäische Union die Konvention rasch
ratifiziert.» Communiqué
der Bundesregierung. – Pressesprecher
CDU/CSU-Fraktion
Staatsminister Bernd Neumann, hat ausserdem am 28.9. in Berlin die erste Sitzung einer
gemeinsamen deutsch-französischen Arbeitsgruppe der beiden Nationalparlamente zur
»Kulturellen Vielfalt in Europa« eröffnet. Die Deutsch-Französische Arbeitsgemeinschaft
ist eine Initiative des Deutschen Bundestages und der französischen Nationalversammlung.Cf.
Déclaration de Lomé
Du 19 au 22 septembre 2006, à la veille du XIe sommet des Chefs d'Etat et de gouvernement de la Francophonie (Bucarest, 28-29 septembre 2006), les délégués des Coalitions nationales pour la diversité culturelle et d'organisations professionnelles de la culture de 23 pays membres de la Francophonie, joints par leurs collègues de 4 pays d'Afrique non membres de la Francophonie, se sont réunis à Lomé au Togo, pour faire le point sur l'état d'avancement de la campagne internationale de ratification de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, ainsi que pour examiner les perspectives de la mise en œuvre prochaine de la Convention.
de Lomé... [télécharger en PDF] |
un rapport de Beat Santschi, président de la Coalition suisse, suivra
Forum suisse du patrimoine culturel immatériel
Le processus qui doit amener la Suisse à ratifier la Convention de l'UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel est engagé. Il est piloté par l'Office fédéral de la culture. Le 12 septembre 2006 s'est tenue à Berne la première journée du Forum suisse pour le patrimoine culturel immatériel (PCI) organisée par la Commission suisse pour l'UNESCO, en association avec Traditions pour Demain, le CIOFF suisse et la Coalition suisse pour la diversité culturelle.
Plus d'une centaine de représentants d'associations et de groupes, ainsi que des personnes individuelles, tous acteurs du PCI en Suisse y ont participé.
Davantage: Résumé des organisateurs,
programme etc.
Ein Schweizer Forum für das immaterielle Kulturerbe
Eine Tagung unter dem Titel Welche Zukunft hat die Volkskultur in der Schweiz von
morgen?, organisiert von der Schweizer Unesco-Kommission in Zusammenarbeit
mit Traditions pour demain, CIOFF Suisse und der Schweizer Koalition für die
kulturelle Vielfalt fand am 12. September 2006 in Bern statt. Mehr
darüber: Résumé der Organisatoren, Programm, Einladung, etc.
WTO: Schweiz hebelt «das Recht zu regulieren» aus
Die entwicklungspolitische Arbeitsgemeinschaft der Hilfswerke Alliance Sud, die Erklärung von Bern, Pro Natura und der Schweizerische Gewerkschaftsbund fordern Bundesrat Deiss zu einer Kurskorrektur
auf: «Im Windschatten der WTO-Verhandlungen zur Landwirtschaft und den Industriegütern finden von der Öffentlichkeit unbeachtet Verhandlungen im Dienstleistungsbereich statt. Die Schweiz vertritt eine unverständlich aggressive Haltung, die das Recht von Regierungen, Sozialmassnahmen und Umweltgesetze zu erlassen, empfindlich einschränken
könnte.» Ganzer Text des Communiqués...
Cf. dazu: «Five danger signs – The GATS assault on sovereignty and
democracy»
(Polaris/IATP)
Geneva: Benchmarks, plurilaterals, domestic regulation and other pressure tactics in the GATS negotiations»
(Scott Sinclair/CCPA)
OMC: La Suisse veut restreindre le «droit de régulation» des Etats
L’organisation de politique de développement des œuvres d’entraide, Alliance Sud, la Déclaration de Berne, Pro Natura et l’Union syndicale suisse demandent au conseiller fédéral Joseph Deiss de
changer sa politique: «En marge des négociations très médiatisées sur l’agriculture et les produits industriels, l’Organisation mondiale du commerce (OMC) mène des pourparlers dans le secteur des services. Dans ce cadre, la Suisse revendique l’adoption de mesures qui pourraient restreindre le droit des gouvernements à adopter des réglementations sociales ou de protection de l’environnement.»
Texte intégral du communiqué...
Lire: «Five danger signs – The GATS assault on sovereignty and democracy»
(Polaris/IATP)
Geneva: Benchmarks, plurilaterals, domestic regulation and other pressure tactics in the GATS negotiations»
(Scott Sinclair/CCPA)
Le parlement français a adopté la loi relatif à la ratification de la
convention Unesco – Frankreich ratifiziert die Unesco-Konvention
Die französische Nationalversammlung hat am 8. Juni 2006 den
Gesetzesentwurf zur Ratifikation der Konvention verabschiedet, am 27. Juni auch
der Senat – beide einstimmig. Frankreich ist demnach das erste Land der
EU, das die Konvention ratifiziert.
Le Sénat a adopté le 27 juin à l'unanimité le projet de loi relatif à la diversité des expressions culturelles qui permet à la France de ratifier la Convention de l'UNESCO sur la diversité culturelle.
Avec ce vote qui fait écho au vote unanime de ce projet de loi par l'Assemblée nationale le 8 juin, l'ensemble des parlementaires français, députés et sénateurs, a confirmé l'attachement de la France à la défense de la diversité culturelle et son engagement à soutenir le pluralisme de la création et de la culture.
L'adoption par le Parlement fait de la France le premier Etat membre de l'UE à avoir achevé sa procédure parlementaire de ratification.
Facing Multiculturalism Challenge: Public Broadcasters Unite to Foster Cultural Diversity
Delegates of 21 public broadcasters worldwide and related organizations from 18 countries jointly attended the Second Public Broadcasters Global Media Summit in Taipei on May 8. The topic of the Second Summit dealt with
multiculturalism. Cf. press release...
(Pdf, 172k)
FIM verabschiedet Resolution zur Ratifizierung der Unesco-Konvention
Der Vorstand der FIM (Fédération Internationale des Musiciens) hat an
seiner Sitzung in Tel Aviv am 26.-28. Mai eine Deklaration zur raschen Ratifizierung der
UNESCO-Konvention verabschiedet. Die Erklärung wurde mit Unterstützung der israelischen und
US-amerikanischen Gewerkschaften verabschiedet. Text
français+english...
Generalversammlung CSDC / Assemblée générale de la Coalition suisse
Die Schweiz soll sich umgehend für die kulturelle Vielfalt engagieren – La Suisse doit s'engager au plus vite pour la diversité culturelle
Die 71 in der Schweizer Koalition für die kulturelle Vielfalt vereinigten Organisationen aus Kultur und Medien,
appellierten anlässlich ihrer Generalversammlung am 17. Mai 2006 in Bern an Bundesrat Couchepin, das Ratifikationsprozedere zu den beiden UNESCO-Konventionen zur kulturellen Vielfalt umgehend zu
lancieren. [...]
Der offizielle Fahrplan des BAK sieht vor, dass das Ratifizierungsprozedere zu den beiden Konventionen erst Ende 2008 abgeschlossen sein wird. Die Schweiz muss aber so schnell wie möglich von den Auswirkungen der beiden Konventionen profitieren und die ihr zustehende Rolle bei deren Umsetzung auf internationaler Ebene spielen können.
Text der Pressemitteilung vom 18.5.2005
Les 71 organisations professionnelles de la culture et des médias,
réunies dans la Coalition suisse pour la diversité culturelle, demandent lors
de leur Assemblée générale le 17 mai 2006 à Berne au Conseiller fédéral Pascal Couchepin de lancer au plus vite
la ratification de deux conventions de l'UNESCO en faveur de la diversité culturelle.
[...]
Le calendrier communiqué par l'OFC pour ces ratifications ne prévoit l'aboutissement de la procédure qu'à fin 2008. Or, la Suisse doit au plus vite bénéficier des effets de ces deux conventions, et aussi jouer le rôle qui lui revient dans la mise en œuvre des deux conventions au plan international.
intégral du communiqué de presse du 18 mai 2006
La Comunità Europea approva la Convenzione dell'UNESCO — Annahme
der Unesco-Konvention durch die EU-Kulturminister
18 maggio 2006. I Ministri della Cultura dell'Unione Europea riuniti oggi a Bruxelles hanno adottato una decisione che approva a nome della Comunità Europea la Convenzione dell'UNESCO sulla protezione e la promozione delle espressioni culturali.
Die Kulturminister der Europäischen Union haben am 18. Mai im Namen der EU die Unesco-Konvention zum Schutz und zur Förderung
der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen angenommen.
May 18, 2006. The European Ministers of Culture gathered today in Brussels have adopted a decision that approves on behalf of the European Community the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
Kroatien ratifiziert die Konvention
On May 12, 2006, the Croatian Parliament passed the Law on the Ratification of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. With this act, Parliament has confirmed the importance that Croatia gives to the promotion of cultural diversity. In the discussion in which representatives from nearly all the political parties of the Parliament participated, there was unified support for the adoption of this Convention as well as an emphasis on how this is one of the most important documents being adopted at this session of Parliament.
Burkina Faso ratifie la Convention Unesco
L'Assemblée Nationale du Burkina Faso a adopté mardi 2 mai 2006 à l'unanimité des
votants la loi portant autorisation de ratification de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.
Après le Canada et l'Ile Maurice, le Burkina Faso est le troisième pays au monde à ratifier la convention.
Der Bundesrat stimmt dem Kooperationsforum für Handel und Investitionen mit den USA zu
– Le Conseil fédéral approuve le Forum de coopération sur le commerce et les investissements avec les Etats-Unis
Der Bundesrat hat am 3.5.2006 der Unterzeichnung eines Abkommens mit den USA zur Einrichtung eines Kooperationsforums für Handel und Investitionen zugestimmt. Dieses Forum
soll zur Stärkung der Beziehungen zwischen den beiden Partnern in den Bereichen Handel und Investitionen
dienen. Mehr...
Le Conseil fédéral a approuvé le 3 mai 2006 la signature d’un accord avec les Etats-Unis établissant un Forum de coopération sur le commerce et les investissements. Ce Forum permettra de renforcer les liens des deux partenaires en matière de commerce et d’investissements.
Europäisches Parlament stimmt der Unesco-Konvention zu
Am 27. April 2006 hat das EP dem Abschluss des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen
zugestimmt.
Cf. Beschluss
etc. deutsch | en
français / Dossier
WTO: Plurilaterale Begehren – OMC: Requètes plurilaterales
Wie zu erwarten war, sind – im Nachgang zu den Beschlüssen der Doha-Runde
in Hong Kong (Cf. Schlusserklärung)
– nach den uns vorliegenden Informationen verschiedene plurilaterale Begehren
an die Schweiz eingegangen (Computer related services; Telecommunications;
Audiovisual services; Education services; zu Mode 3).
Die Schweiz hat sich ihrerseits bei plurilateralen Begehren beteiligt (Environmental
services; Architectural and Engineering services; Maritime transport; Air
transport services, Logistic Services; Cross-border services).
France : lancement du processus de ratification de la Convention sur la diversité culturelle
Paris, 22 mars 2006. La Coalition Française pour la diversité culturelle et ses 51 organisations membres se réjouissent du lancement ce jour par le Conseil des Ministres de la procédure qui va conduire à la ratification par la France de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles adoptées par l’UNESCO le 20 octobre 2005.
Der Bundesrat zur Ratifikation der Unesco-Konvention
Le Conseil fédéral à propos de la ratification de la convention Unesco
Il Consiglio federale: risposta al Interrogazione di V. Müller-Hemmi
• Anfrage
von Vreni-Müller Hemmi / Antwort des BR (22.2.2006)
• Question
de V. Müller-Hemmi et réponse du Conseil fédéral du 22 février 2006
di V. Müller-Hemmi e risposta del Consiglio federale del 22 febbraio 2006
Korea will Film-Quoten reduzieren
The government launched a campaign to reduce the screen quota in exchange for starting bilateral free trade agreement (FTA) talks with the United States.
[20.1.2006] Cf. www.bilaterals.org
Cf. Aktuelles und Links zum Thema | Cf. Actualiés
et liens
Deutscher Kulturrat und ARD: Keine Liberalisierung kultureller und audiovisueller Dienstleistungen!
Anlässlich eines Spitzengesprächs haben sich der Intendant des Westdeutschen Rundfunks Fritz Pleitgen und der Vorsitzende des Deutschen Kulturrates
Max Fuchs auf eine weitere Vertiefung der Zusammenarbeit verständigt. Gegenstand des Spitzengespräches waren die GATS-Verhandlungen, die UNESCO-Konvention zur kulturellen Vielfalt sowie die
EU-Fernsehrichtlinie.
Gemeinsam riefen der Deutsche Kulturrat und die ARD die Länder und den Bund dazu auf, alles zu tun, damit die
EU bis zum Abschluss der WTO/GATS-Verhandlungen Ende 2006 nicht dem wachsenden Druck zur Liberalisierung audiovisueller und kultureller Dienstleistungen nachgibt. Aus EU-Kreisen ist zu hören, dass die
EU im März einen Forderungskatalog einiger WTO-Staaten, allen voran den USA, Japan und China, erwartet, Angebote zur Liberalisierung audiovisueller Dienstleistungen
abzugeben. (cf. Pressecommuniqué)
Zwei neue Koalitionen in Venezuela und Tunesien
Am 5. Dezember 2005 wurde in Caracas eine venezolanische Koalition und am
23. Dezember 2005 eine Koalition Tunesiens gegründet. Cf. Coalitions
en mouvement Januar 2006.
Präsentation der Koalition bei den Solothurner
Filmtagen
Am 21. Januar fand in Solothurn im Rahmen der Filmtage eine kurze
Präsentation der Coalition statt, an der die Thematik und die aktuelle Agenda
aus Sicht der Schweiz und namentlich des Filmschaffens und des Service public
dargestellt wurden.
Rencontre des Coalitions européennes pour la diversité culturelle à Bruxelles
17 et 18 janvier 2006. Lire la
déclaration finale...